Vulgar words in The Metamorphoses of Ovid - Vol. I, Books I-VII (Page 1)

This book at a glance

ass x 1
blockhead x 1
hussy x 1
            

Page 1

~   ~   ~   Sentence 37   ~   ~   ~

"Situs" is "nasty stuff;" "oscula jungere" is "to tip him a kiss;" "pingue ingenium" is a circumlocution for "a blockhead;" "anilia instrumenta" are "his old woman's accoutrements;" and "repetito munere Bacchi" is conveyed to the sense of the reader as, "they return again to their bottle, and take the other glass."

~   ~   ~   Sentence 2,454   ~   ~   ~

He translates 'garrula,' in line 360, 'the prattling hussy.']

~   ~   ~   Sentence 2,804   ~   ~   ~

The Bacchanals and the Satyrs follow {thee}; the drunken old man, too, {Silenus}, who supports his reeling limbs with a staff, and sticks by no means very fast to his bending ass.

Page 1